<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://glenkensarchive.scot/glenkens_archive/items/browse?collection=17&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-06-22T15:20:05+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>1</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="568" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="423">
        <src>https://glenkensarchive.scot/glenkens_archive/files/original/17/568/GGLP-CYDI-nuhin-new-unner-the-sun.pdf</src>
        <authentication>640ba63cb03e30986cd8d42317727bc0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="1">
            <name>Dublin Core</name>
            <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
            <elementContainer>
              <element elementId="50">
                <name>Title</name>
                <description>A name given to the resource</description>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="4447">
                    <text>Nuhin New Unner the Sun</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="17">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3865">
                  <text>Nuhin New Unner The Sun</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="37">
              <name>Contributor</name>
              <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3879">
                  <text>GGLP</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4448">
              <text>nuhin new unner the sun&#13;
&#13;
nothing new under the sun&#13;
&#13;
we’ll nivver ken, jist&#13;
foo mony&#13;
&#13;
we’ll never know, just&#13;
how many&#13;
&#13;
tales&#13;
&#13;
tales&#13;
are scrieved&#13;
a’neeth the&#13;
clay&#13;
&#13;
are written&#13;
beneath the&#13;
clay&#13;
&#13;
the mud is thick&#13;
wi fit’s bin tint:&#13;
&#13;
the mud is thick&#13;
with what’s been lost:&#13;
&#13;
stories only haulf telt;&#13;
wirds an warlds,&#13;
tashed an torn by time;&#13;
mockit scraps fae past&#13;
lives&#13;
&#13;
stories only half told;&#13;
words and worlds,&#13;
ripped up by time;&#13;
filthy scraps from past&#13;
lives&#13;
&#13;
aa that wis scrat wi&#13;
sklate,&#13;
&#13;
everything that was scratched with&#13;
slate&#13;
&#13;
swallad up&#13;
by the wither,&#13;
so fan folk gather&#13;
&#13;
swallowed up&#13;
by the weather,&#13;
so when people gather&#13;
&#13;
up&#13;
the fragmentit hale&#13;
aats bin left,&#13;
&#13;
up&#13;
the fragmented whole&#13;
that’s been left,&#13;
&#13;
they’ve tae guess&#13;
fit haun wis huddin it&#13;
&#13;
they’ve to guess&#13;
what hand was holding it&#13;
&#13;
the memry o a mither&#13;
stravaigs&#13;
doon Raider’s&#13;
Road,&#13;
it settles like a smirr,&#13;
queart an saft ,&#13;
amon the shrapnel&#13;
fae the past&#13;
&#13;
the memory of a mother&#13;
strolls&#13;
down Raider’s&#13;
Road,&#13;
it settles like a fine drizzle,&#13;
quiet and soft,&#13;
among the shrapnel&#13;
of the past&#13;
&#13;
here wis a wifey&#13;
fit played the manny&#13;
o the hoose&#13;
&#13;
here was a women&#13;
who played the man&#13;
of the house&#13;
&#13;
een pair o hauns&#13;
tae mak&#13;
a guid man’s toil&#13;
intae&#13;
her ane&#13;
&#13;
one pair of hands&#13;
to make&#13;
a husband’s toil&#13;
into&#13;
her own&#13;
&#13;
the very same pair&#13;
fit wid&#13;
skelp,&#13;
claethe&#13;
an bathe&#13;
three bairns&#13;
&#13;
the very same pair&#13;
that would&#13;
spank,&#13;
clothe&#13;
and bathe&#13;
three children&#13;
&#13;
ower late&#13;
tae ask her,&#13;
fit her hert wid git sair fur&#13;
an fit wid pit a glint&#13;
in her een&#13;
&#13;
too late&#13;
to ask her,&#13;
what her heart would get sore for&#13;
and what would put a glint&#13;
in her eye&#13;
&#13;
ower late&#13;
tae ask her,&#13;
fit wye she’d bin leftil&#13;
look aifter the hamesteed&#13;
alane&#13;
&#13;
too late&#13;
to ask her,&#13;
why she’d bin left to&#13;
look after the home&#13;
by herself&#13;
&#13;
the livin hae a habit&#13;
o screivin ontae&#13;
the deid,&#13;
an we cry this act:&#13;
historical fact&#13;
&#13;
the living have a habit&#13;
of writing over&#13;
the deid,&#13;
an act we call:&#13;
historical fact&#13;
&#13;
but we ca truly&#13;
spik,&#13;
fur the&#13;
speechless&#13;
&#13;
but we can’t truly&#13;
speak,&#13;
for the&#13;
speechless&#13;
&#13;
especially fan we tak&#13;
the stories o the day&#13;
wi favour the maist&#13;
an pint the past&#13;
wi them&#13;
so we can mak on&#13;
fitiver folks we&#13;
canna thole,&#13;
jist didnae exist&#13;
back then&#13;
&#13;
especially when we take&#13;
the stories from today&#13;
we favour the most&#13;
and paint the past&#13;
with them&#13;
so we can pretend like&#13;
whichever groups we&#13;
can’t abide,&#13;
just didn’t exist&#13;
back then&#13;
&#13;
it’s a sair fecht,&#13;
footerin aboot&#13;
aul bones&#13;
fur the truth&#13;
&#13;
it’s a tough job,&#13;
messing around with&#13;
old bones&#13;
for the truth&#13;
&#13;
neentheless,&#13;
&#13;
nonetheless,&#13;
&#13;
dubbit finngurs&#13;
&#13;
muddy fingers&#13;
&#13;
dee their best&#13;
tae mak&#13;
sense&#13;
o aa the&#13;
guddle&#13;
an the&#13;
rubble,&#13;
as they unpick&#13;
the weel twistit&#13;
threid o’ time&#13;
aat scowps&#13;
unnergroon&#13;
&#13;
do their best&#13;
to make&#13;
sense&#13;
of all the&#13;
mess&#13;
and the&#13;
rubble,&#13;
as they unpick&#13;
the well twisted&#13;
thread of time&#13;
that runs, hither and thither&#13;
underground&#13;
&#13;
fur those o us&#13;
fit bide aboon&#13;
the soil —&#13;
a puckle bitties&#13;
o a tassie,&#13;
fit wis blethered&#13;
intae,&#13;
&#13;
for those of us&#13;
that live above&#13;
the soil —&#13;
a handful of pieces&#13;
from a cup,&#13;
that was nattered and chatted&#13;
into,&#13;
&#13;
lang teemt o it’s&#13;
secrets&#13;
an&#13;
&#13;
long emptied of its&#13;
secrets&#13;
and&#13;
&#13;
beddit&#13;
&#13;
bedded&#13;
in the grun&#13;
&#13;
in the ground&#13;
&#13;
minds us tae dig&#13;
deep&#13;
an learn fit’s&#13;
unnerneath&#13;
&#13;
reminds us to dig&#13;
deep&#13;
and learn what’s&#13;
underneath&#13;
&#13;
wir ane skin&#13;
&#13;
our own skin&#13;
&#13;
mebbe there’s nuhin new&#13;
unner the sun&#13;
&#13;
maybe there’s nothing new&#13;
under the sun&#13;
&#13;
mebbe wir the same&#13;
as wiv aywis&#13;
bin&#13;
&#13;
maybe we’re the same&#13;
as we’ve always&#13;
been&#13;
&#13;
</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4192">
                <text>Nuhin New Unner the Sun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4193">
                <text>GGLP_108</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4194">
                <text>GGLP</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4195">
                <text>GCAT</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4196">
                <text>2021</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4197">
                <text>In 2021, the ‘Can You Dig It’ project commissioned Mae Diansangu to write a poem inspired by the ‘Can You Dig It’ investigation of a deserted farmstead called Upper Gairloch on the Raiders Road. Wanting to showcase a fresh perspective on Scotland's past during the pandemic, the poem was released to coincide with StAnza, Scotland's International Poetry Festival.</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="3">
        <name>GGLP</name>
      </tag>
      <tag tagId="20">
        <name>heritage</name>
      </tag>
      <tag tagId="23">
        <name>language</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
